好书推荐|千古之谜《越人歌》竟然不是汉语?更非来自《诗经》(赠送郑张尚芳先生新书!)
The following article comes from 上教语言学 Author SJS
综上,我们看到了两个版本的《越人歌》。影视剧中所使用的是类似楚辞形式的《越人歌》的汉语翻译,而原版《越人歌》则是古越语。这两个版本都见于西汉刘向所著述的《说苑·善说》。
那么,越人、古越语、古楚语,与后来的方言吴语等,它们之间又有哪些联系呢?
解析:
依据郑张尚芳对古越语文献(如《越人歌》、勾践《维甲令》、《越绝书》等)、人地名词汇的几篇解读分析,当时吴越土著说的古越语原是属于侗台先民的百越语,不是汉语。越灭吴,语言未变。后来楚国灭越,把这里列为东楚,楚语逐渐取代古越语,才形成吴语方言的基础。
秦汉设立会稽郡、吴郡后,驻军吏民又带来中原汉语,它与东楚语融合,慢慢形成了汉晋六朝的江东方言(或江东“吴语”),即今日吴语、闽语、徽语、江淮话这些方言的共同祖语。到唐代,吴语、闽语等分立后才形成真正自成一系的吴语方言。
语言的转换交替是一个漫长的过程,西汉扬雄《方言》所记不但“瓯”语词汇是古越语,连“吴越”词汇也还是古越语。
——以上解析,摘自《吴语虚词及其语法化研究》绪论,郑伟著
用家乡话读这句诗
来自苏、浙、沪、闽、皖、粤、陕、桂、渝、湘等省市的三十多位方言学者与方言学习爱好者们,分别用自己的家乡话朗诵:
山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知。
我们,谨以此纪念郑张尚芳先生逝世一周年。
按住或扫描二维码可收听
书法:焦磊
彩插:银连桐
感谢学者潘悟云(上古音)、钱乃荣(上海话)、麦耘(广州话)、金理新(温州话)、侯兴泉(广州话)、韦述启(水语)、彭建国(衡山话)、凌锋(苏州话)、焦磊、金健(杭州话)、吴君如(福州话)、黄河(宜兴话)、丁健(台州话)等的支持,感谢王佳亮(萧山话)等各位方言同好们和微信群师友们的踊跃参与。感谢郑张先生的家人郑任钊先生和郑文予(温州话)。感谢大家不计回报支持这次方音朗诵活动。
胭脂与焉支
郑张尚芳博客选
作者:郑张尚芳
出版社:上海教育出版社
出版日期:2019年4月
页码:306
定价:65.00
装帧:特精(彩插)
ISBN 9787544490276
83篇学者随笔,龙与虫并雕
12幅古风彩插,画使文增趣
博客时代(2006~2017)的“大家小文”正式出版!
听郑张尚芳先生讲述汉语与国内各民族、周边各国语言之间的有趣故事!
闲谈随笔皆学问,信手写来成文章。炉火纯青谁能敌?垂范后学功德长。
——复旦大学教授 游汝杰
语言文字是国学的根柢,郑张尚芳先生的这本书里廓清了许多传统文化里似是而非的观点,言之有据,持之有故。
——上海师范大学教授 王弘治
郑张先生十分开心,说赵元任先生就说过语言是很好玩的,要让大众一起玩,才真正好玩嘛。
——《南腔北调》作者 郑子宁
扫码,可购买本书
当当书香节,每满100-50
点击阅读原文,听郑张先生用上古音读《越人歌》
出自:新浪微博,@浙江省博物馆
送书啦!
赠书活动有两种方式参加(不可重复参加):1.转发朋友圈(附上想读理由)+点赞数满85+前4名,截图发至公众号【语言资源快讯】后台,先到先得。2.微信文章下留言点赞数前1。活动截止日期:4月30日。
内容提供:廖宏艳
单位:上海教育出版社
精彩回顾
1、好书推荐 | 春日渐长好读书——语言学联合书单201903【转发】
保护母语方言
你我共同努力
投稿邮箱 | jnufyzx@163.com
本期编辑:王晓珊
责任编辑:老 甘
本期审读: 区淑妍